重大突破!第九届鲁迅文学奖揭晓,宁波1人获奖1人提名
宁波
宁波 > 社会热点 > 正文

重大突破!第九届鲁迅文学奖揭晓,宁波1人获奖1人提名

7月15日

第九届鲁迅文学奖揭晓

宁波大学外国语学院德语专业教授张芸

翻译的《人类的末日:

五幕悲剧、序幕及尾声(上下册)》

获文学翻译奖

“菜场作家”陈慧的散文

《在菜场,在人间》

获散文杂文奖提名

这是宁波在鲁迅文学奖评选中

获得的历史最佳成绩

↓↓↓

鲁迅文学奖是我国具有最高荣誉的国家级文学奖项之一,每四年评选一次,涵盖中篇小说、短篇小说、报告文学、诗歌、散文杂文、文学理论评论、文学翻译七大门类。

张芸.png▲张芸

据公开资料显示,张芸现为宁波大学外国语学院德语专业教授、德语系主任、浙江省翻译协会理事,1982—1989年就读于北京大学西方语言文学系德语语言文学专业,获文学硕士学位,1999年获德国埃希斯泰特大学哲学博士学位,译有鲍里斯·格罗伊斯著《揣测与媒介:媒介现象学》、赫尔曼·黑塞著《通往印度次大陆》及《东方之行》、赫尔曼·库尔茨科著《托马斯·曼:生命之为艺术品》等。

《人类的末日:五幕悲剧、序幕及尾声(山下册)》.jpg▲《人类的末日:五幕悲剧、序幕及尾声》

《人类的末日:五幕悲剧、序幕及尾声》是奥地利作家卡尔·克劳斯创作的以第一次世界大战为背景的诗剧,全剧由二百二十个场景构成,出场人物五百余人,构成一幅社会全景图。剧中并无战场厮杀场面,而是呈现战时各阶层众生相,深刻批判新闻界与军界、外交界合谋操纵舆论、挑起战争的罪责。

该作品的中译本2025年由商务印书馆出版,为汉语世界首次译介这部鸿篇巨制。宁波大学教授张芸历时六年,以严谨译文和翔实注释填补了这一国内德语经典翻译的重要空白。在信息碎片化、媒体深度塑造公众认知的今天,本书的警示意味愈加凸显,既为学界提供了极具文献价值的时代证言,也可成为当代读者审视现代社会的一面镜子。

陈慧.jpg▲陈慧

陈慧现居宁波余姚市梁弄镇,27岁从江苏远嫁浙东,后独自抚养儿子。为维持生计,陈慧在菜场摆摊卖杂货二十余年,利用摆摊之余的时间坚持写作,以质朴真实的笔触记录市井百态和底层人物的生存状态,作品多取材于菜场见闻,被称为“菜场作家”

《在菜场,在人间》是陈慧创作的散文集,同时也是一部粗粝鲜活的人物故事集。该书于2023年12月首次出版,全书由二十余篇散文组成,以作者讨生活的浙江小镇菜市场为原点,记录了作者在十余年摆摊生活中遇见的、在人世间匆匆相逢的各种人的命运,记录下生命的庄严与贵重。这些人里有作者的邻居、养母,常来光顾的妈妈,以及隔壁摊位的阿姨。作者长年出入嘈杂的小镇菜场,却用澄净、温暖的文字守住内心安宁。

《在菜场,在人间》.jpg▲《在菜场,在人间》

2018年以来,陈慧出版的作品有《渡你的人再久也会来》《世间的小儿女》《在菜场,在人间》《去有花的地方》《她乡》《种春天》6部。因其作品独特的“烟火气”和坚韧的生命力,陈慧受到广泛关注,曾登上央视纪录片《在“她”乡》。2026年5月,由中国现代文学馆、宁波市委宣传部、宁波市文联主办的“新大众文艺中的凡人歌——陈慧文学创作研讨会”在北京中国现代文学馆举行。

此前,宁波诗人荣荣(本名褚佩荣)曾凭借诗集《看见》斩获第四届鲁迅文学奖诗歌奖。

来源:宁波发布